Zanim...
Zanim...



Polskie Forum FPV

Forum modelarzy i pilotów FPV
Dzisiaj jest poniedziałek 09 gru 2019, 00:05


Strefa czasowa UTC+1godz.




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 8 ] 
Autor Wiadomość
Post: niedziela 03 lis 2019, 12:22 
Offline

Rejestracja: niedziela 06 paź 2019, 20:21
Posty: 10
Lokalizacja: Białogard
Witam
Zachęcam wszystkich aktywnych użytkowników forum do pomocy przy tłumaczeniu z Języka Angielskiego na Język Polski programu Betaflight - Configurator.
Wystarczy kliknąć na link podany poniżej, zalogować się za pomocą jednej z dostępnych metod np google lub Facebook i przystąpić do tłumaczenia.

https://crowdin.com/project/betaflight-configurator

90% tłumaczenia jest już zrobione, jak opiekun projektu zaktualizuje plik tłumaczenia to go tu podeślę i będziecie mogli go przetestować i dajcie znać co jest do poprawy.

Aby mieć język polski trzeba na dysku "C" odszukać folder Betaflight następnie wchodzimy w folder _locales i tam wybieramy folder np:" de" podmieniany w nim plik. Wchodzimy w Betaflight Configurator i zmieniamy język na niemiecki. https://chomikuj.pl/ortas88/messages,6983387854.json


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: sobota 23 lis 2019, 05:10 
Offline

Rejestracja: niedziela 06 paź 2019, 20:21
Posty: 10
Lokalizacja: Białogard
Ktoś używa tłumaczenia? Jakieś błędy widzicie?


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: sobota 23 lis 2019, 20:44 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: środa 21 sie 2013, 22:04
Posty: 3409
Lokalizacja: Olsztyn
Ortas, jak dla mnie takie tłumaczenie nie ma sensu.
Od początku od kiedy istnieje Betafligt funkcjionuje w języku angielskim i 99% youtuberów, blogerów i ludzi którzy mają jakąś wiedzę nie pomogą Ci jeśli będziesz miał problem i będziesz prosił o pomoc używając nazwę jakiej funkcji w języku Polskim...
Miałem takie coś w przypadku taranisa, podkusiło mnie na wgranie softu w języku Polskim... nie potrafiłem się odnaleźć i wróciłem do języka angielskiego, tak samo w programach pakietu Adobe, tłumaczenie na nasz język jest często nielogicznie przetłumaczone, po za tym 99% dobrych tutoriali jest w języku angielskim ;-)

_________________
"Jak mądrze zadawać pytania"

Polska Giełda Modelarska i FPV na facebooku


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: sobota 23 lis 2019, 22:32 
Offline

Rejestracja: niedziela 06 paź 2019, 20:21
Posty: 10
Lokalizacja: Białogard
Doskonale cię rozumiem ale myślę, że początkującym choć trochę ułatwi to sprawę na początku przygody z nowym hobby.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: sobota 23 lis 2019, 23:18 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: środa 19 mar 2014, 02:03
Posty: 7662
Lokalizacja: Polska
Abstrahujac od przydatnosci tlumaczenia, kilka drobnych sugestii (dalej nie chcialo mi sie czytac, moze ktos inny bedzie mial ochote)
Zamiast "WSPARCIE" (brzydka kalka z angielskiego) uzylbym slowa "OBSLUGA"
Zamiast "OKRĘG" (ten moze byc wyborczy) powinno byc "OKRĄG"
Zamiast "MRUGAJĄCE" (to bardziej pasuje do powiek) napisalbym "MIGAJĄCE" (sam zreszta pozniej uzywasz "migaj" a nie "mrugaj")
"CIEMNY FIOLET" to po prostu "INDYGOWY"
"KOLOR MAGENTA" skoro piszesz wczesniej "cyjanowy" to konsekwentnie "MAGENTOWY"
"KOLOR MOCNO RÓŻOWY" to po prostu "FUKSJOWY"


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: niedziela 24 lis 2019, 14:40 
Offline

Rejestracja: niedziela 06 paź 2019, 20:21
Posty: 10
Lokalizacja: Białogard
Hehe dzięki napewno poprawię to co napisałeś. Co do tłumaczenia to robi je kilka osòb dlatego są błędy w tłumaczeniu, a co do koloròw to ja je lubię nazywać po MĘSKU i dla mnie czerwony to czerwony a nie jasno malinowy o zachodzie słońca


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: niedziela 24 lis 2019, 20:18 
Offline
Awatar użytkownika

Rejestracja: środa 19 mar 2014, 02:03
Posty: 7662
Lokalizacja: Polska
Ortas pisze:
a co do koloròw to ja je lubię nazywać po MĘSKU i dla mnie czerwony to czerwony a nie jasno malinowy o zachodzie słońca

No to przy okazji poszerzysz sobie swoj MESKI slownik...


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Post: niedziela 24 lis 2019, 22:41 
Offline

Rejestracja: niedziela 06 paź 2019, 20:21
Posty: 10
Lokalizacja: Białogard
Dzięki za uwagi pawelsky, wszystkie słowa o ktòrych pisałeś zostały zastąpione twoimi tłumaczeniami. Będą dostępne i widoczne w programie po zaktualizowaniu pliku przez opiekuna projektu.


Na górę
 Wyświetl profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 8 ] 

Strefa czasowa UTC+1godz.


Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Przejdź do:  
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z . Polityką prywatności
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce lub konfiguracji usługi.